20% di sconto fino a venerdì

Usa il codice "CYBER25"

Acquista ora ❯
Termini e condizioni
Home / Codice di condotta

Codice di condotta

CODICE DI CONDOTTA

Last Updated June 2025

Introduzione

Il Consiglio direttivo (il "Consiglio") di Bentley Systems, Incorporated ("Bentley Systems") ha nominato un Comitato per la conformità a livello dirigenziale per assistere il Consiglio e il suo comitato di revisione nell'implementazione e nel monitoraggio del presente Codice di condotta (il "Codice") e per garantire che il Codice sia chiaramente comunicato a tutti i dipendenti, funzionari e direttori di Bentley Systems e delle sue consociate (collettivamente denominate "Società"). I dipendenti, i funzionari e i direttori della Società sono qui indicati singolarmente come "collega" e collettivamente come "colleghi". I membri della forza lavoro estesa della Società (dipendenti temporanei, stagisti, tirocinanti laureati) e altri soggetti che potrebbero essere incaricati di svolgere lavori o servizi per Bentley sono tenuti a seguire il Codice e, inoltre, sono considerati "colleghi" per quanto riguarda il loro lavoro per Bentley.

The Code has been designed to enhance the ability of the Company to compete effectively by setting forth an appropriate standard of business conduct protecting the Company and its colleagues. The Code must be adhered to by every colleague. The Code touches on many types of activities and behavior which, if engaged in by colleagues, could expose the Company and its colleagues to liability. Violations or breaches of the Code may lead to disciplinary action including dismissal from employment. It is the responsibility of every colleague to adhere to the Code and to report suspected violations of the Code as described herein.

The Code is not intended to reduce or limit the other obligations that colleagues may have to the Company, including but not limited to those obligations set forth in the Company’s Employee Handbook (as defined below) and Insider Trading Policy, which include policies on business conduct which supplement and are in addition to this Code. The term “Employee Handbook” shall refer to a colleague’s local Employee Handbook (as modified from time to time), or, if a local Employee Handbook does not exist, shall refer to the corporate Employee Handbook (as modified from time to time). In the case of the Company’s non-employee directors, compliance with this Code is subject to provisions of the Company’s organizational documents and any stockholder’s agreement with the Company.

LEGGERE ATTENTAMENTE LE DISPOSIZIONI DEL CODICE RIPORTATE DI SEGUITO. TUTTI I COLLEGHI, IN VIRTÙ DEL LORO IMPIEGO CONTINUATIVO DA PARTE DELLA SOCIETÀ, SONO CONSIDERATI VINCOLATI DAL CODICE E DALLE SUCCESSIVE MODIFICHE APPORTATE DALLA SOCIETÀ. DOPO AVER LETTO IL CODICE, FARE CLIC SUL PULSANTE “ACCETTO" ALLA FINE DEL TESTO QUI DI SEGUITO PER CONFERMARE DI AVER LETTO IL CODICE, DI ACCETTARE DI ESSERE VINCOLATI DAL CODICE, DI COMPRENDERE LE SUE DISPOSIZIONI E DI ESSERE A CONOSCENZA CHE LA VIOLAZIONE DI QUALSIASI DISPOSIZIONE DEL CODICE PUÒ ESSERE MOTIVO DI AZIONE DISCIPLINARE, COMPRESO IL LICENZIAMENTO. LA SOCIETÀ SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE AL CODICE. I COLLEGHI SONO TENUTI A LEGGERE E ACCETTARE IL CODICE OGNI ANNO NELL'AMBITO DELLE PROCEDURE DI FORMAZIONE ANNUALE SULLA CONFORMITÀ DELLA SOCIETÀ.

Amministrazione e provvedimenti disciplinari.

2.1 Politiche e procedure.

The Company’s policies and procedures have been developed over time and are periodically revised as required or otherwise deemed necessary or appropriate. Each colleague must understand and follow them. The Code serves as a guide for colleagues when faced with legal or ethical questions. The Code is not all-inclusive, however, and we do not expect the Code to answer every possible question that may come up in the course of conducting business. The Company expects colleagues to use their own reasonable judgment at all times to follow the high ethical standards to which the Company is committed. If you are concerned about an ethical situation or are not sure whether specific conduct meets the Company’s standards of conduct, you are responsible for asking your supervisors or managers and, where appropriate, the Company’s Legal Department, any question that you feel is necessary to understand the Company’s expectations of you. There is no conflict or inconsistency between good business and good ethics.

2.2 Compliance Committee.

The Compliance Committee will be comprised of five officers of the Company appointed by the Board from time to time, one of which will be appointed the Chairman of the Compliance Committee. The list of members of the Compliance Committee shall be maintained separately by the Company’s Legal Department.

The primary role of the Compliance Committee is to assist the Board with implementing and monitoring compliance with the Code and to update and modify the Code from time to time in response to changes in the Company’s legal and business environment. The Compliance Committee is also responsible for assuring the education of colleagues with regard to the Code. The Compliance Committee must be kept fully informed of potential Code violations and issues, and whenever necessary, or at the request of the Board, including its Audit Committee, or the Chief Executive Officer or Chief Legal Officer, the Compliance Committee may be specifically directed to coordinate or otherwise manage investigations of reports made under the Code. The Compliance Committee will maintain a log of all records relating to any reports made under the Code, tracking their receipt, investigation and resolution and the response to the person making the report. The Company shall retain copies of the reports and the Compliance Committee’s log for a period of ten years, unless notified by the Chief Legal Officer of an extended retention period.

2.3 Procedura per la segnalazione di violazioni del Codice e di problemi relativi alla contabilità.

You have an obligation to alert the Company to any situation in which the Code is being violated or you believe is about to be violated. You should make a report if you are concerned that a Company practice or operation or a colleague’s action violates a law, rule or regulation, Company policy, or accounting or auditing principal or practice. You should also report any alleged retaliation against colleagues who make good faith reports. You are protected from retaliation for good faith and whistleblower reporting regardless of the outcome of the investigation. You are encouraged to talk to supervisors and managers about actual or suspected illegal or unethical behavior and when in doubt about the best course of action in a particular situation. Any supervisor or manager who receives a report of a violation covered by this Section must report it immediately to the Compliance Committee.

Oltre a contattare i tuoi supervisori e manager, puoi comunicare qualsiasi violazione, sospetto di violazione o preoccupazione in uno dei seguenti modi:

  • Invia un messaggio tramite un sito web dedicato e gestito dall'esterno disponibile all'URL https://www.openboard.info/BSY. Questo sito di segnalazione è disponibile 24 ore al giorno, sette giorni alla settimana. In qualità di dipendente, l'anonimato è garantito dal servizio del sito web di terze parti, a meno che non si scelga di dichiarare la propria identità.
  • Invia una lettera al Comitato per la conformità al seguente indirizzo:
    Bentley Systems, Incorporated Compliance Committee 685 Stockton Drive Exton, PA 19341 USA

Bentley si impegna a valutare tempestivamente ogni segnalazione e, ove opportuno, a far condurre un'indagine sulla questione dai dipartimenti competenti (ad es. legale, conformità, risorse umane, ecc.). Le segnalazioni e le indagini sono riportate al Comitato per la conformità e al Consiglio direttivo.

Inoltre, le procedure di segnalazione di cui sopra possono essere utilizzate per i reclami e le preoccupazioni riguardanti la contabilità, i controlli contabili interni o le questioni di revisione, come più specificamente descritto nell'Allegato A al presente documento. Alla ricezione di qualsiasi segnalazione che coinvolga il gruppo dirigente della Società o che comporti un'effettiva o potenziale segnalazione erronea o perdita per la Società che potrebbe avere un effetto sostanziale sulla reputazione o sui bilanci della Società, il Comitato per la conformità deve inoltrare tale segnalazione al Comitato di revisione. Se temi che la tua segnalazione non sia stata presa in considerazione in modo appropriato e tempestivo, o se vuoi metterti in contatto direttamente con il Consiglio di amministrazione, puoi contattare il Comitato di revisione inviando una lettera indirizzata al Presidente del Comitato di revisione all'indirizzo della Società a Exton, come indicato in precedenza. Al ricevimento di una qualsiasi segnalazione di cui al presente paragrafo, il Comitato di revisione deve decidere tempestivamente se avviare un'indagine in merito.

A meno che non sia necessario procedere diversamente per condurre un'indagine adeguata o non sussistano obblighi dettati da un procedimento giudiziario o di altro tipo, la Società proteggerà l'identità di qualsiasi collega che denunci una potenziale cattiva condotta e che chieda di mantenere riservata la sua identità. La Società compirà inoltre ogni ragionevole sforzo per proteggere l'identità della persona su cui o contro la quale è stata presentata un'accusa, a meno che e fino a quando non sia stata determinata una violazione. Qualsiasi persona coinvolta a qualsiasi titolo in un'indagine per possibile cattiva condotta non dovrà discutere o divulgare informazioni a nessuno al di fuori dell'indagine, a meno che non sia richiesto dalla legge o nell'ambito della propria consulenza legale, ed è tenuta a collaborare pienamente a qualsiasi indagine. Per quanto possibile, la Società confermerà il ricevimento delle segnalazioni.

Nonostante i requisiti di riservatezza del presente Codice e nonostante qualsiasi altro accordo di riservatezza o di non divulgazione (per iscritto o in altro modo, incluso a titolo esemplificativo, come parte di un accordo di lavoro, di un accordo di separazione o di un accordo di lavoro o retribuzione simile) applicabile a dipendenti attuali o ex dipendenti, il presente Codice non impedisce ad alcun dipendente attuale o ex dipendente di comunicare, cooperare o presentare un reclamo presso un ente governativo federale, statale o locale degli Stati Uniti o presso un ramo, un'agenzia o un'entità governativa o delle forze dell'ordine (collettivamente '"Ente Governativo") in relazione a possibili violazioni di leggi o normative federali, statali o locali degli Stati Uniti, né di divulgare in altro modo informazioni a qualsiasi Ente Governativo, in ogni caso, che siano protette ai sensi delle disposizioni relative al segnalatore di illeciti di tali leggi o regolamenti, a condizione che (i) in ogni caso tali comunicazioni e divulgazioni siano coerenti con le leggi applicabili e (ii) le informazioni oggetto di tale divulgazione non siano state ottenute dal dipendente attuale o dall'ex dipendente attraverso una comunicazione soggetta al segreto professionale, a meno che la divulgazione di tali informazioni non sia altrimenti consentita da un avvocato ai sensi del Code of Federal Regulation, 17 CFR 205(d)(2). 3(d)(2), da norme statali di condotta degli avvocati o altro. Qualsiasi accordo in conflitto con quanto sopra è considerato modificato dalla Società in conformità con quanto sopra.

Qualsiasi altra parte interessata può segnalare alla Società qualsiasi violazione o sospetta violazione del presente Codice, delle politiche qui riportate o di qualsiasi altro requisito legale o normativo applicabile o che riguarda qualsiasi questione di contabilità, di controllo contabile interno o di revisione. Qualsiasi segnalazione deve essere accompagnata dal nome della persona che invia la segnalazione.

2.4 Disciplinary Action.

Any colleague who violates this Code or the Company’s ethical standards is subject to disciplinary action which can include reprimand, probation, suspension, demotion or immediate termination. All colleagues should also be aware that certain actions and omissions prohibited by the Company’s policies may violate the laws of the U.S. and/or other jurisdictions in which we operate and could lead to civil liability and damages, regulatory sanction and/or criminal prosecution.

2.5 Protection from Retaliation.

A colleague who reports incidents that he or she in good faith believes to be violations of this Code, or who provides information or otherwise assists the Company or any Governmental Entity in an investigation under this Code, will not be subject to reprisal or retaliation for such participation. Retaliation is a serious violation of this Code and should be reported immediately. The report and investigation of allegations of retaliation will follow the procedures set forth in this Code. Any person found to have retaliated against a colleague for reporting or for participating in an investigation of allegations in good faith will be subject to appropriate disciplinary action.

Any use of these reporting procedures in bad faith or in a false or frivolous manner, however, will be considered a violation of this Code.


2.6 Waivers of the Code.

Any waiver of any provision of this Code for executive officers or directors of the Company must be approved by the Board or a committee of the Board and will be promptly disclosed if and as required by applicable securities law and/or stock exchange rules.

Condotta aziendale.

3.1 Good Judgment and High Ethical Standards.

Colleagues must conduct all business affairs with honesty, fairness and integrity. These qualities are evidenced by truthfulness and the absence of deception or fraud. Any failure by a colleague to conduct oneself with integrity and honesty is a violation of the Code and, in circumstances where the colleague gains a personal benefit from the violation, may constitute actionable fraud.

In ogni momento, è necessario prestare attenzione alle conversazioni, alle comunicazioni scritte e alla preparazione dei documenti per la Società. In qualsiasi indagine o controversia che coinvolga la Società, la parte contraria avrà il diritto di esaminare i registri della Società (elettronici e cartacei) e potrà essere ispezionata ogni parola che i colleghi scrivono o dicono. È quindi importante usare il buon senso e il buon giudizio nelle comunicazioni scritte, nella redazione di documenti (comprese le e-mail) e nelle conversazioni. Tutte le comunicazioni devono attenersi ai fatti. Sono da evitare le congetture, le esagerazioni e il linguaggio eccessivamente colorito. Un buon esempio da seguire è non dire o mettere su carta nulla che non si sarebbe disposti a ripetere o spiegare davanti a un giudice o una giuria.

3.2 Conflitti di interesse e accettazione di regali.

3.2.1. Avoid Conflict of Interests.

Colleagues should avoid situations which involve or may involve a conflict between your personal interests and the interests of the Company. Exceptions to this policy may only be made after full disclosure to, and review and approval of specific or general categories by (i) the Compliance Committee (in the case of employees) or (ii) the Board or a committee thereof (in the case of executive officers or directors). A conflict of interest occurs if your activities or personal interests may influence or appear to influence the objective decision required by performance of your responsibilities for the Company. As in all other facets of their duties, colleagues dealing with user organizations, suppliers, contractors, competitors or any person doing or seeking to do business with the Company are to act in the best interests of the Company to the exclusion of considerations of personal preference or advantage. You are required to make prompt and full disclosure in writing to your manager of a prospective situation which may involve a conflict of interest. Such situations include, for example:

  • La proprietà da parte di un collega o, per quanto a conoscenza del collega, da parte di un membro della famiglia del collega di un interesse finanziario significativo in qualsiasi impresa esterna che faccia o cerchi di fare affari con la Società o che sia un concorrente della stessa (una proprietà inferiore all'1% di una società quotata in borsa non è considerato "significativo" a questo scopo).
  • Svolgere un ruolo in qualità di direttore, funzionario, socio, consulente o in una posizione manageriale con o in qualsiasi ruolo di qualsiasi azienda esterna che cerchi di fare affari con o sia un concorrente della Società.
  • Agire in qualità di agente di borsa, intermediario, mediatore o in altro modo a beneficio di terzi in transazioni che coinvolgono o potenzialmente coinvolgono la Società o i suoi interessi.
  • Prendere parte a una decisione aziendale della Società che coinvolga un'azienda con cui tale persona o i membri della famiglia di tale persona abbiano un'affiliazione personale o a una decisione della Società che implichi l'assunzione o la supervisione di un membro della famiglia.
  • Qualsiasi altra disposizione, incluse le relazioni familiari o altre relazioni personali o finanziarie, che potrebbe impedire al collega di agire nel migliore interesse della Società.

3.2.2. Receipt of Gifts and Payments by the Company.

Colleagues shall not offer, give, solicit or accept inappropriate gifts, benefits, favors or entertainment from any person or business organization that does or seeks to do business with, or is a competitor of, the Company. In furtherance of this policy:

  • I colleghi non devono offrire o ricevere nulla di valore in relazione all'ottenimento di contratti commerciali o all'aggiudicazione di contratti al di fuori di accordi di retribuzione approvati.
  • Non è mai consentito accettare un regalo in contanti o equivalenti (ad esempio azioni o altri titoli negoziabili) di alcun importo.
  • Nelle operazioni per conto della Società, un collega non può realizzare alcun profitto oltre alla sua retribuzione da parte della Società.
  • Si veda anche la Sezione 3.4 "Corruzione, tangenti, commissioni e altri pagamenti o servizi impropri".

3.2.3. Corporate Assets.

Theft, carelessness and waste have a direct impact on the Company’s profitability. Colleagues have a duty to safeguard Company assets and ensure their efficient use. The Company acknowledges that an immaterial amount of certain corporate assets (such as expendable items like stationary and other office supplies) may be utilized by colleagues for personal use, but excessive personal use of any corporate assets (including expendable items and non-expendable items such as physical facilities and information systems) is prohibited. The misuse or removal without proper authorization from the Company’s offices of any of its property is prohibited. Company assets include tangible property, intellectual property such as patents, trademarks, business and proprietary information such as new products, salary information and any unpublished financial data and reports. Unauthorized use or distribution of this information is a violation of this Code. This policy also applies to any property designed, created, obtained, purchased, leased, or copied by the Company for its own use including without limitation, files, reference manuals, user guides, reports, forms, policies, computer programs and software, data processing systems and databases.

See the section of this Code entitled “Information and Computer Systems Policy” for further detail about use of software and personal use of telephones, e-mail and the Internet.

3.3 Competition and Fair Dealing.

We seek to outperform our competitors fairly and honestly. We seek competitive advantages through superior performance, never through unethical or illegal business practices. Stealing proprietary information, possessing trade secret information that was obtained without the owner’s consent, or inducing such disclosures by past or present employees of other companies, is prohibited. Colleagues should endeavor to respect the rights of and deal fairly with the Company’s customers, suppliers, competitors, and employees. No colleague should take unfair advantage of anyone through manipulation, concealment, abuse of privileged information, misrepresentation of material facts, or any other intentional unfair-dealing practice.

3.4 Anti-Corruption, Anti-Bribery, and Improper Payments or Services.

We have zero tolerance for bribery and corruption. Bentley observes all applicable anti-corruption and anti-bribery laws and regulations of the countries in which we do business. It is a violation of the Code for any colleague to offer or receive a bribe, kickback, gratuity or other improper payment or service in order to achieve a desired business result. Providing or receiving a bribe, kickback, gratuity or other improper payment or service should for this purpose be assumed to constitute an unfair practice and may be illegal. Colleagues who become aware of a request for, or the offering of, any bribe, kickback, gratuity or other improper payment or service, whether or not they are personally involved, are required to report such occurrence to the Compliance Committee. Colleagues are regularly required to complete anti-bribery and anti-corruption training to better understand what constitutes bribery and corruption, how to avoid high-risk activity, and tactics to prevent bribery and corruption.

I colleghi non sono autorizzati a offrire nulla di valore a un funzionario governativo nel tentativo di influenzare tale funzionario o di ricevere un trattamento preferenziale per la Società. Eventuali domande relative all'applicazione di questa parte del Codice devono essere immediatamente indirizzate al Responsabile dell'ufficio legale.

Nessun collega può estendere o ricevere tangenti, commissioni, gratifiche o altri pagamenti o servizi impropri da parte di rappresentanti di qualsiasi azienda (ad esempio, ma senza limitazioni, fornitori o organizzazioni di utenti) per influenzare il collocamento delle attività commerciali. Questo divieto si estende alla fornitura o al ricevimento di servizi gratuiti o compensativi per i quali il destinatario dovrebbe normalmente sostenere una spesa. La fornitura o la ricezione di servizi gratuiti possono creare un conflitto d'interesse reale e possono sembrare inappropriate, anche se sono del tutto in buona fede. Le offerte di tali tangenti, commissioni, gratifiche o altri pagamenti o servizi impropri devono essere immediatamente segnalate al Comitato per la conformità.

In the normal course of conducting routine business activities, many colleagues entertain (or are entertained by) user organizations, vendors and others outside of the Company. Any entertainment must be reasonable and not excessive. It is impossible to prescribe a hard and fast rule for defining “reasonable” entertainment. A good way to measure the reasonableness of the entertainment is to think how you would explain the entertainment to a regulator or investigator at a later date. If the entertainment in question is of such magnitude that it could be perceived as a factor in a business decision, such entertainment is probably unreasonable and should be avoided. Examples of entertainment that would appear to be reasonable would include a single sporting event or dinner. Examples of entertainment that would appear to be unreasonable could include free travel to resort areas for other than business purposes, the provision of season tickets for a professional sports team, and the like.

This is an area where a great deal of caution must be exercised by all colleagues. It is a violation of the Code for any colleague to approve an invoice without including in the related Purchase Request an accurate description of the services or goods being purchased by the Company. Colleagues must consult with the Chief Legal Officer any time they have a question under this Code about the propriety of any payment or benefit they are contemplating to incur or have been offered.

3.5 Accuracy of Records and Disclosure.

It is the Company’s policy to make full, fair, accurate, timely and understandable disclosures in compliance with applicable laws and regulations in all reports and documents that the Company files with, or submits to, the U.S. Securities and Exchange Commission, U.S. state agencies, and in all other public communications made by the Company.

L'integrità, l'affidabilità e l'accuratezza di tutti gli aspetti materiali dei libri, dei registri e dei resoconti finanziari della Società sono fondamentali per il continuo e futuro successo aziendale della Società. Inoltre, come società le cui azioni sono quotate in borsa, la Società è soggetta a una serie di leggi e regolamenti che disciplinano le nostre attività, comprese le leggi statunitensi sui titoli. La Società deve registrare le proprie attività finanziarie in conformità a tutte le leggi e le pratiche contabili applicabili e fornire informazioni aggiornate, complete e accurate a tutte le agenzie governative. Nessun collega può indurre la Società a effettuare una transazione con l'intento di documentarla o registrarla in modo ingannevole o illegale. Inoltre, nessun collega può creare una documentazione o una registrazione contabile falsa o artificiale per qualsiasi transazione effettuata dalla Società. Allo stesso modo, i colleghi responsabili della contabilità e della rendicontazione finanziaria hanno la responsabilità di registrare accuratamente tutti i fondi, le attività e le transazioni nei libri e nei registri della Società.

3.6 Compliance with Laws, Rules and Regulations.

Obeying the law, both in letter and in spirit, is one of the foundations on which the Company’s ethical standards are built. In conducting the business of the Company, colleagues must respect and obey the laws of the jurisdictions in which we operate.

Although not all colleagues are expected to know the details of these laws, it is important to know enough about the applicable local, state and national laws to determine when to seek advice from the Company’s Legal Department or other appropriate personnel. If a law conflicts with any Company policy or this Code, you must comply with the law. There are serious consequences for failing to follow any applicable laws, rules and regulations, including termination of service and potential criminal and civil penalties.

Per le politiche della Società in materia di compravendita impropria di titoli, si rimanda alla nostra Politica sull'insider trading.

3.7 Tax Evasion.

The Company takes a zero-tolerance approach to all forms of tax evasion. The Company is committed to acting with integrity in all business dealings and relationships and will uphold all applicable laws relevant to countering tax evasion. Colleagues and others who provide services to or act on behalf of the Company must not take any action that causes the Company to commit a tax evasion offense or that facilitates a tax evasion offense by a third party.

Tax evasion is not the same as tax avoidance or tax planning. Tax evasion involves deliberate and dishonest conduct. Tax avoidance is not illegal and involves taking steps within the law to minimize tax payable or maximize tax relief. This Code cannot address the complexities of all applicable tax laws and regulations, and questions concerning the application of this policy should be referred to the Legal Department.

3.7.1. Facilitation of Tax Evasion.Facilitation of tax evasion means knowingly being concerned in, or taking steps with a view to, the fraudulent evasion of tax by another person. Facilitation of tax evasion can subject the Company and individuals involved to criminal penalties.

It is prohibited for any colleague to:

  • Engage in any form of facilitating tax evasion under the applicable laws of any country;
  • Aid, abet, counsel, or procure the commission of a tax evasion offence by another person;
  • Fail to promptly report any request or demand from any third party to facilitate the fraudulent evasion of tax by another person;
  • Engage in any other activity that might lead to a breach of this policy; or
  • Threaten or retaliate against another individual who has refused to commit a tax evasion offence or who has raised concerns under this policy.

3.7.2. Prevention of Tax Evasion.

There is no exhaustive list of tax evasion opportunities. Colleagues and others working on behalf of the Company should adopt a common-sense approach to detecting potential tax evasion opportunities. Unusual payment methods or conduct of third parties can be indicative that a transaction may not be as it seems.

3.7.3. Reporting Concerns.

The prevention, detection, and reporting of tax evasion are the responsibility of all colleagues and those providing services to or working on behalf of the Company. If you become aware of any fraudulent evasion of tax by another person, or you are asked to assist another person in their fraudulent evasion of tax, or if you believe or suspect that any fraudulent evasion of tax has occurred or may occur, you must notify the Company in accordance with Section 2.3 as soon as possible.

3.8 Antitrust.

The Company is committed to vigorous competition in the marketplace. Conduct or behavior aimed at limiting competition is inconsistent with this commitment and may violate state and federal antitrust laws. Such violations may result in serious consequences. For instance, conduct violating the antitrust laws may result in severe criminal penalties. In addition, antitrust violations may result in costly private lawsuits and civil damages. This Code requires full and complete compliance with all antitrust laws. The following sections outline some of the major aspects of the antitrust laws. This brief overview cannot address the complexities of all of the antitrust regulations. Colleagues should refer any questions regarding the application of these policies to the Chief Legal Officer.

3.8.1. Price Fixing.It is a criminal violation of the antitrust laws to enter into any agreement or understanding, no matter how informal, with a competitor concerning the price of a product or service. This prohibition applies to any agreement or understanding to increase, decrease, or stabilize prices and any agreements or understandings concerning the terms or conditions of a sale. The simple exchange of price-related information between competitors, such as costs, profit margins or commission structures can be used to infer an agreement or understanding to fix prices. Colleagues are prohibited from any agreements, understandings or discussions with competitors related to prices or terms of business.

3.8.2. Agreements to Divide Markets/Customers.
It is a criminal violation of the antitrust laws for competitors to agree to allocate markets, business opportunities, territories, or customers among themselves. The Company may not agree with a competitor to refuse to bid for particular types of business or otherwise refrain from competing for certain user organizations or classes of user organizations. Such market allocation agreements or understandings are prosecuted vigorously by the government. Involvement in such activities exposes the Company to significant potential liability and may also expose individuals involved to serious personal liability. Colleagues are prohibited from any agreements, understandings or discussions with competitors of the type described above.

3.8.3. Group Boycotts/Refusals to Deal.Group boycotts, or concerted refusals to deal, may be illegal. Accordingly, while the Company has the right to select those companies and individuals with whom it will and will not conduct business, the Company may not agree with any of its competitors, user organizations or others not to do business with another person or entity. No colleague may participate in discussions with a competitor, user organization or other entity concerning changing the status of any of the Company’s business relationships with another party. Similarly, while the Company can refuse to do business with an entity on the basis of a poor history of business relations; the Company may not advise other entities not to deal with such entity, nor may the Company refuse to do business with an individual or entity at the request of another entity.

3.8.4. Monopolization and Market Power. It is illegal for a company to control prices within a particular market or to exclude others from that market through that company’s size and market power. Market power alone, however, is not illegal. An illegal monopoly is one that is obtained or maintained through an abuse of power. This Code prohibits the use of competitive tactics that could be construed as being designed to exclude or destroy competition in any market. Thus, it is contrary to this Code to say or do anything designed to harm a competitor except through the Company’s superior product, marketing, positioning, pricing, terms, and service. Questions about the legality of any particular competitive tactic should be directed to the Chief Legal Officer.

3.8.5. Tying or Reciprocity.
“Tying” and “Reciprocity” are the mirror images of each other. Tying is the refusal to sell one product or service unless the user organization buys another product or service. Reciprocity is the refusal of a purchaser to buy a product or service unless the seller agrees to buy some other product from the purchaser. Such agreements may be illegal if they allow a company to use its power in one market to obtain an unfair advantage in another market. Any tying or reciprocal agreement raises potential antitrust concerns and must be reviewed in advance by the Chief Legal Officer.

3.8.6. Other Agreements Among Competitors.
Not all cooperative activity between competitors automatically violates the antitrust laws. Some cooperative activity may increase or be consistent with competition. Because of the risk that cooperative activity may be illegal, however, colleagues must consult with the Chief Legal Officer prior to taking any steps to participate in a cooperative arrangement with competitors.

3.8.7. Trade and Professional Associations.Trade associations and professional groups provide legitimate opportunities for valuable business, social and educational activities for their members. These activities are legal and permissible under the various antitrust statutes. However, trade association meetings of necessity bring together competitors and thus present opportunities for activities that may not be permissible. Discussions relating to issues and information of a sensitive, competitive nature must be avoided. Any mention to competitors of cost levels, marketing strategies, user organizations, territories and any other issues with an impact on competition between the Company and others is prohibited. If in connection with a trade or professional association meeting, any discussion begins that deals with competitively sensitive issues, representatives of the Company in attendance should attempt to stop the discussion immediately. If the discussion continues, the Company’s representatives must leave the meeting immediately. Prior to leaving, an effort should be made to have an entry made into the formal minutes (if any) of the meeting detailing the reason that the Company’s representatives chose to leave. A detailed written report on the incident should be prepared and forwarded to the Chief Legal Officer.

3.8.8. Agreements Regarding Salary Levels or Hiring Practices.
The Company may not agree with other employers to limit pay increases. Nor may the Company agree with another employer to refrain from hiring each other’s employees or in any other way not to compete with respect to hiring (except in some limited circumstances with commercial justification, such as subcontract relationships). Discussions or arrangements with other employers (other than through responses to industry or regional surveys conducted by recognized independent organizations) regarding salary levels or hiring practices, from which agreements concerning compensation and hiring practices might be inferred, are prohibited.

3.8.9. Collection of Competitive Information.The Company is entitled to collect information concerning the competitive practices of its competitors. Such market information enables the Company to offer services and products in the marketplace that are competitively priced and better than those of the competition. However, an exchange of information between competitors may indicate the existence of an antitrust conspiracy. Accordingly, no colleague should obtain competitive information (even if the information is publicly available) directly from a competitor (other than through a publicly available website, and without subterfuge as to the colleague’s identity) for purpose of limiting competition. Similarly, no colleague should provide competitive information to a competitor. It is permissible to obtain competitive information from third parties such as user organizations. It is also acceptable to obtain the information from public sources such as filings with state and federal agencies. Whenever a colleague obtains competitive information, the source of the information should be documented.

3.9 Contributi politici.

I colleghi non possono utilizzare fondi aziendali per devolvere contributi a un partito politico, un comitato, un'organizzazione o un candidato in relazione a una campagna elettorale, ad eccezione di quanto stabilito di seguito nella presente sezione. Questa politica non impedisce (a) ai colleghi di devolvere contributi personali per campagne elettorali di propria scelta, (b) di gestire un comitato di azione politica (come il Federal Political Action Committee di Bentley) secondo le leggi vigenti, (c) di devolvere contributi aziendali, ove lecito, per sostenere o opporsi a referendum pubblici o simili questioni elettorali, o (d) di utilizzare fondi aziendali per contributi politici, ove lecito, se esaminati e approvati dal Responsabile dell'ufficio legale. Le domande concernenti i contributi alle campagne elettorali devono essere indirizzate all'Ufficio legale.

3.10 Money Laundering and Antiterrorism.

The Company is committed to complying fully with all applicable anti-money laundering and anti-terrorism laws in the countries where we do business. Money laundering generally describes the process of concealing the nature and origin of funds connected with criminal activity, such as terrorism, trafficking, or bribery.

The Company does business only with reputable customers and partners involved in legitimate business activities, with funds derived from legitimate sources. Involvement in money laundering can expose the Company and individuals to severe sanctions, including criminal prosecution.

Colleagues must not knowingly engage in transactions that facilitate money laundering or result in unlawful diversion of funds. Colleagues are required to comply with all Company policies, standards, and other procedures designed to detect and deter suspicious forms of payment, customers, or transactions that could involve money laundering, including meeting accounting, record-keeping, financial reporting, and due diligence obligations as appropriate.

Compliance with anti-money laundering and antiterrorism laws and regulations requires colleagues to be alert to suspicious or unusual activities that may arise in the course of conducting business. Questions about the application of this policy should be referred to the Chief Legal Officer.

If you suspect that any money laundering activity has occurred or may occur, you must notify the Company in accordance with Section 2.3 as soon as possible.

3.11 Economic Sanctions and Export Controls.

It is the policy of the Company to comply fully with the economic sanctions and export laws and regulations of the United States government and of any other applicable jurisdiction or country. Applicable sanctions and export controls may restrict the license of the Company’s products, and the provision of technical information about, and maintenance and support services (including, installation, training, customization, repair, and providing updates and upgrades) for those products, to certain countries, companies, organizations, and individuals, or to parties involved in prohibited end uses.

Economic sanctions may prohibit the Company from doing business with certain designated countries and territories, organizations and individuals. Export controls generally apply to cross-border oral, written, electronic, or visual disclosure, shipment, transfer, or transmission of technology (information, technical data, or assistance) or software. Disclosure of U.S. origin technology or source code to non-U.S. persons may also be subject to sanctions and export controls, even if the disclosure happens in the United States.

Failure to observe economic sanctions and export control laws and regulations can result in civil penalties and heavy fines, as well as criminal charges against the Company and other colleagues.

All colleagues must understand and comply with applicable sanctions and export control laws and regulations, as well as the related Company policies, guidelines, and procedures that apply to your area of responsibility. Any questions should be directed to the contacts identified in applicable Company guidelines, or to the Chief Legal Officer.

3.11 Politiche e procedure sul luogo di lavoro. I colleghi sono responsabili della comprensione e del rispetto delle politiche sul luogo di lavoro della Società definite sul sito Web delle Risorse Umane della Società. Qualsiasi potenziale violazione delle Politiche sul luogo di lavoro deve essere segnalata al responsabile del luogo di lavoro.

3.12 Uso di false identità nelle fiere e negli eventi online. Ai colleghi è vietato utilizzare un nome o un'identità ingannevoli per partecipare a fiere o eventi online. Ad esempio, i colleghi non possono accedere a una fiera o a un evento online utilizzando il nome di un'altra persona o dichiarando di lavorare per una società diversa da Bentley Systems o dalle sue affiliate. Questa sezione, tuttavia, non vieta ai colleghi di partecipare a eventi online in forma anonima utilizzando un ID utente non descrittivo, come un indirizzo e-mail personale.

Riservatezza.

4.1 Company Confidential Information.

In the course of his or her participation in the work of the Company, colleagues may obtain or have access to non-public information that might be of use to competitors, or harmful to the Company or the other source of such information, if disclosed. Such information may have been or may be provided in written or electronic form or orally. All such information, from whatever source obtained and regardless of the Company’s connection to the information, is referred to herein as “confidential information.”

The Company is strongly committed to protecting confidential information, whether generated within the Company or obtained from some other source. The Company is also strongly committed to avoiding the misuse, or the appearance of misuse, of such information, whether in connection with the trading of securities or otherwise. Colleagues must maintain the confidentiality of confidential information, except when disclosure is either expressly authorized by the Company or required by law.

Non-public information, or otherwise information that has been disclosed in violation of confidentiality obligations, relating to the operations and results of operations of the Company (past, present and future), its colleagues, business or user organizations or any information designated by the Company as “confidential” shall not be disclosed or used by any colleague except as expressly authorized by the Company.

Information relating to the competitive plans of the Company including, without limitation, products under development, marketing plans or promotions, user organization lists and any other information relating to the Company’s marketing plans, or relating to the Company’s information technology, including, without limitation, technical data, and computer software, is to be kept confidential. No such information shall be disclosed to any person outside the Company except as expressly authorized by the Company.

All colleagues are required to take the appropriate precautions to safeguard confidential and proprietary information of the Company that is under their control.

4.2 Third Party Confidential Information.

Colleagues may, in connection with their prior employment by another company or otherwise, possess confidential or proprietary information that belongs to third parties and that has not been disclosed to the Company. Such third-party confidential information should not be applied in connection with any work for the Company or disclosed to other colleagues.

4.3 Media Communications.

Only those colleagues who are expressly authorized by the Chief Communications Officer, a member of the Executive Cabinet or a Corporate Marketing designee may speak or write to the media or the public in the name of the Company. Any such communications must also be considered in light of the relevant section of our Corporate Communications & Regulation FD Policy.

In any Internet communication using Company systems, colleagues must at all times adhere to all Company policies, and refrain from expressing personal opinions or unauthorized political, religious or other advocacy. Colleagues also must refrain from unauthorized endorsement or appearance of endorsement of any non-Company commercial product or service. These requirements apply even when a colleague believes that he or she has not been identified as a colleague or agent.

Unless authorized by management, colleagues are prohibited from using Company computer systems to discuss the Company or matters related to the Company in chat rooms or discussion groups (other than those maintained by the Company), even if the colleague is not identified at that time as a Company representative or employee.

 

Condotta sul luogo di lavoro.


5.1 Non discriminazione, libertà di associazione e pari opportunità di lavoro.

The Company recognizes the freedom, rights and dignity to which each individual colleague and applicant for employment is entitled. The Company is committed to providing equal employment opportunities, and a work environment free of discrimination, for all of its colleagues and applicants. The Company supports freedom of association and the rights of colleagues to lawfully and peacefully associate, organize and bargain collectively.

Each colleague is encouraged to consult the Employee Handbook for a complete statement of the Company’s applicable Non-Discrimination and Equal Employment Opportunity Policy.

The Company is committed to equal opportunity in employment. The Company promotes a workplace where equal employment opportunity is provided without regard to age, race, color, sex, religion, national origin, sexual orientation, disability, covered veteran status, or any other status protected by law. We expect all colleagues to support our commitment to equal employment opportunity for all.

5.2 Fair Labor Practices and Human Rights. 

As an organization with a global workforce and handprint, the Company is committed to upholding internationally proclaimed human rights. As part of this commitment, the Company supports the International Labor Organization’s (ILO) Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work’s eight conventions. These fundamental conventions uphold workers’ rights to organize and collectively bargain; eliminate forced labor; bar child labor; and protect workers against discrimination. The Company promotes and protects fair labor practices including providing or exceeding the minimum wage wherever we do business.

5.3 Harassment.

The Company is committed to maintaining a work environment that is free of any form of employee harassment based on sex (gender identity, sexual orientation, and pregnancy), race, color, religion, national origin, age, disability or genetic information, marital status, veteran status or any other unlawful basis. The Company will not tolerate sexual advances, actions, innuendo, or comments, racial or religious slurs or jokes, or any other comments or conduct that creates, encourages or permits an offensive or intimidating work environment whether intentionally or unintentionally. Each colleague is encouraged to refer to the Employee Handbook for a complete statement of the Company’s applicable Harassment Policy.

5.4 Respect in the Workplace.

The Company is committed to a workplace in which colleagues are treated with dignity, respect, and professionalism. Inappropriate behavior in violation of this policy includes behavior directed against an individual colleague or a group of colleagues that undermines colleagues’ right to dignity at work and an environment where they can do their best. Such inappropriate behavior, often called bullying, may include personal insults, abusive language, unjustified or constant criticism, harsh public criticism, assignment of impossible goals, or other behavior that deliberately demeans, undermines, humiliates, isolates, or intimidates. It is important to keep in mind that routine discipline, correction, or critique by a manager are generally not considered violations of this provision. Training on respect in the workplace, including courses on recognizing and reporting bullying and abusive conduct, have been required for all colleagues.

5.5 Maintaining Health and Safety.

The Company is committed to maintaining a healthy, safe, and productive workplace. We integrate sound health and safety practices into our operations and business and comply with applicable workplace safety regulations. Colleagues must comply with all safety rules and should report unsafe situations immediately.

5.6 Violence.

The Company is committed to providing colleagues with a safe workplace, free of violence and intimidation.

Any type of violent behavior including any threats, threatening language or any other acts of aggression or violence made against a colleague, client, visitor or anyone by anyone while on Company premises or business is absolutely prohibited. Threats of violence include throwing objects, menacing gestures, damaging property, stalking or verbal or physical abuse. Possession of any weapons or dangerous materials on Company premises is absolutely prohibited.

Colleagues who witness or are the victims of violent behavior or threats of violence must report the information to their immediate manager and/or Human Resources immediately.

Colleagues who are aware of a potential risk of violence at the Company from an individual not related to the Company (such as an ex-spouse, partner, boyfriend or girlfriend) are encouraged to report that information to their immediate manager or to Human Resources. Any colleague that has obtained a protective or restraining order that lists the Company’s locations as protected areas must provide a copy of the order to the Director of Human Resources, the Chief Legal Officer, or the Compliance Committee.

5.7 Substance Abuse.

The Company is committed to providing a safe workplace and to establishing policies that promote and encourage high standards of colleague health and safety. It is impossible to maintain a safe, healthy working environment if any colleague allows the use of alcohol or drugs to interfere with the performance of his or her job. Colleagues are encouraged to refer to the Employee Handbook for a complete statement of the Company’s applicable Substance Abuse Policy.

Privacy e dati personali.

The Company is committed to protecting and responsibly using the Personal Data of colleagues, customers, and other third parties. We follow local privacy and data protection laws that deal with Personal Data. We provide clear and accurate privacy notices when collecting and processing Personal Data. Colleagues are required to follow all Company policies, processes, and standards when involved in the collection, use, transfer, storage, or disposal of Personal Data.

The Company strives to abide by the following Privacy Principles:

  • I dati personali devono essere raccolti e trattati in modo lecito, equo e trasparente;
  • I dati personali devono essere raccolti e trattati intenzionalmente e utilizzati solo per lo scopo raccolto, salvo diversamente previsto dalla legge;
  • I dati personali devono essere condivisi solo in modo limitato e approvato;
  • Rispettiamo i diritti di accesso, accuratezza, correzione e cancellazione quando richiesto dalla legge; e
  • Tutti i dipendenti sono tenuti a garantire l'applicazione di questi principi sulla privacy quando trattano dati personali nell'ambito delle loro mansioni per conto della Società.

Allegato A

Accounting, internal accounting controls or auditing matters may include, without limitation:

  1. Fraud or deliberate error in the preparation, review or audit of financial statements of the Company;
  2. Fraud or deliberate error in the recording and maintaining of the Company’s financial records;
  3. Deficiencies in, or non-compliance with, the Company’s internal control over financial reporting;
  4. Misrepresentation or false statements regarding a matter contained in the Company’s financial records, financial statements, audit reports or any filings made with the Securities and Exchange Commission (including periodic or current reports);
  5. Deviation from full and fair reporting of the Company’s financial condition and results;
  6. Substantial variation in the Company’s financial reporting methodology from prior practice or from generally accepted accounting principles without adequate public disclosure;
  7. Issues affecting the independence of the Company’s independent registered public accounting firm;
  8. Falsification, concealment or inappropriate destruction of corporate or financial records; or
  9. Theft, fraud or other misappropriation of Company assets.

20% di sconto sui software di Bentley

L'offerta termina venerdì

Usa il codice coupon "THANKS24"